我们是谁?

Le Festival Allers-Retours du cinéma d’auteur sinophone a été créé en 2017. C’est un festival indépendant et à but non lucratif, consacré au cinéma sinophone contemporain. 

Allers-Retours华语作者电影展成立于 2017 年法国巴黎,是一个独立、非营利的影展,致力于推广当代华语电影。

Chaque année, le festival propose une sélection de longs et courts métrages récents (moins de deux ans), reflétant l’engagement social et les explorations esthétiques des cinéastes issus du monde sinophone, au sens large. Qu’il s’agisse de fictions ou de documentaires, de premiers films ou d’œuvres de réalisateurs confirmés, ces créations témoignent des préoccupations contemporaines et offrent au public une diversité de formes, de tons et d’univers visuels. Au fil des éditions, Allers-Retours s’est imposé en France comme une plateforme de référence pour le cinéma sinophone, accueillant chaque année plusieurs premières françaises.

每年,影展放映近两年内出品的长片与短片,展示华语世界广义语境下创作者们的社会关怀与美学探索。无论是剧情片还是纪录片,处女作还是资深导演的新作,这些作品共同呈现出当下社会的关切议题,并以多样的形式、色彩与音调为观众提供丰富的观影体验。影展已逐步确立在法国作为华语电影参照平台的地位,每年都有多部影片在此迎来法国首映。

Les projections se tiennent à Paris, ainsi qu’à Lyon et à Rennes, réunissant plus de 3 000 spectateurs par an. Toutes les séances sont publiques et accompagnées de rencontres avec les cinéastes, de tables rondes et de masterclasses, afin de prolonger le dialogue entre le public et le cinéma.

放映活动在巴黎、里昂与雷恩举行,年均吸引超过 3,000 名观众。所有场次均向公众开放,并配有导演映后谈圆桌讨论大师班等,延展观众与电影之间的对话。

Allers-Retours s’adresse à un large public, tout en maintenant une exigence intellectuelle et artistique. Cinéphiles avertis ou spectateurs novices y trouvent de quoi découvrir. Le festival est porté par une équipe engagée de professionnels et de bénévoles, qui prennent en charge chaque étape de l’organisation : sélection des films, gestion des droits, traduction des sous-titres, coordination logistique. Le lien avec le public se poursuit toute l’année grâce à une newsletter régulière et une présence active sur les réseaux sociaux.

Allers-Retours 面向大众开放,同时保持学术与艺术上的严谨。无论是资深影迷还是初次观影者,都能在其中获得新的发现。影展由一支由电影从业者与志愿者组成的团队负责,从影片挑选、版权处理、字幕翻译到现场统筹,每个环节都倾注心力。全年通过定期的新闻简报与活跃的社交媒体互动,与观众保持紧密联系。

Depuis 2021, le festival a également mis en place un programme parallèle  « Coming of Age「宣告式」 », un programme consacré aux courts-métrages de jeunes auteurs. Présenté à Paris et à Lyon, il s’accompagne souvent de discussions en présence des réalisateurs, offrant ainsi une rare plateforme publique aux nouvelles voix et aux formes expérimentales.

自 2021 年起,影展还推出 “宣告式(Coming of Age「宣告式」)”短片展映,聚焦年轻作者的短片作品。在巴黎与里昂举行的活动常伴随导演现场交流,为新兴声音与实验性影像提供了罕见的公共平台。

Notre ambition est de construire une plateforme culturelle ouverte au cinéma sinophone, afin de favoriser le dialogue interculturel et permettre à ces œuvres de rencontrer le public sous des formes multiples et indépendantes.

我们的目标是为华语电影搭建一个开放的文化平台,促进跨文化对话,让这些影像能够以多元、独立的姿态与观众相遇。