Coming of Age 2025, courts-métrages de jeunes auteurs sinophones

Nervous Energy d’Eve Liu

En 2025, le programme de courts-métrages Coming of Age revient à Paris et à Lyon pour sa cinquième édition. Dans les pas du Festival Allers-Retours, de la même équipe organisatrice, l’évènement est à présent dévolu à mettre en lumière les jeunes auteurs de toute la sphère sinophone. Il sera ainsi possible d’assister à la naissance d’une génération de cinéastes issus de Chine, de Malaisie, de Singapour, de Taïwan ainsi que de la diaspora sinophone du le monde entier. 

Our Invisible Scars d’Estelle Li

Avec un souci de proposer des œuvres de début de parcours mais abouties formellement et porteuses d’idées fortes, Coming of Age a pour vocation de faire rencontrer au public français la nouvelle génération d’artistes du médium cinématographique, qui opèrent dans la fiction, comme le documentaire, l’animation ou l’expérimental.

Extracurricular Activity de Dean Wei et Xu Yidan

Pour cette cinquième année, en plus des trois programmes habituels offrant chacun une variété de genres de films, Coming of Age propose en collaboration avec Matthew HUANG une séance Queer, constituée d’une sélection de courts-métrages liés aux thématiques LGBTQI+ et avec pour objectif de faire l’examen de la condition récente des minorités sexuelles en Chine.

Wegen Hegel de Fan Popo

2025年,迎来第五届的短片单元 Coming of Age 将在秋季重返巴黎与里昂。

这一由 Allers-Retours 团队策划的年度活动,自创办以来始终致力于发掘并呈现新锐华语创作者的短片作品,而今年,我们更将选片的视野拓展至更广阔的泛华语世界——涵盖中国大陆、马来西亚、新加坡、台湾及全球华人社区。

My Wonderful Life de Calleen Koh

我们希望观众能在这里遇见正在成长中的电影人。Coming of Age 关注那些在形式上已颇为成熟、并已初露锋芒的导演生涯初期作品——无论是虚构、纪录片、动画,还是实验影像。观众在这里将见证新一代导演的诞生,这些短片不仅具备时代的标识性,也常常是未来长片的酝酿与雏形。 

About the Pink Cocoon de Wang Binyu

今年的放映日程包括三场常规短片组,每场尽量涵盖多种类型与叙事形式,继续带领观众穿梭在家庭、学校、城市与边境,穿梭于现实与幻想的边界。今年的片单也依旧汇聚了多种叙事方向:从日常细节的凝视,到抽象寓言式的想象;从女性身体与生育的直面,到跨越国界的酷儿叙事。

Here, Hopefully de Zhou Hao

更值得关注的是,我们携手策展人 Matthew Huang 打造了一个聚焦 LGBTQI+ 主题的专场放映。华语独立电影中从不乏优秀的酷儿创作,但它们常被主流叙事掩盖,通过这组影像,我们期待观众既能从外部视角窥见酷儿的日常与对话空间,也能体会这些作品在并置之下的“内部化学反应”。策划此组放映,更旨在让中国及泛华语性少数群体的处境和文化生态获得更多可见度,邀请观众思考在当下社会语境中,华语酷儿社群如何借由影像顽强地显现与发声。

Équipe Allers-Retours
septembre 2025

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Coming of Age 2025

Coming of Age :
Courts-métrages de jeunes auteurs chinois
「宣告式」
青年华语作者短片展映

À Paris les 9, 10, 11, 12 octobre
À Lyon les 3, 4 et 9, 10 octobre

巴黎场 10月9-12日
里昂场 10月3-4日 及 9-10日

ÉDITO
策展序


En 2025, Coming of Age revient pour sa cinquième édition, à Paris et à Lyon. Organisé par l’équipe du Festival Allers-Retours, l’événement poursuit son exploration de la richesse et de la diversité de la création des jeunes auteurs sinophones…(lire la suite)

2025年,迎来第五届的短片单元 Coming of Age 将在秋季重返巴黎与里昂。这一由 Allers-Retours 团队策划的年度活动,自创办以来始终致力于发掘并呈现新锐华语创作者的作品…(点击展开

En 2025, Coming of Age revient pour sa cinquième édition, à Paris et à Lyon. Organisé par l’équipe du Festival Allers-Retours, l’événement poursuit son exploration de la richesse et de la diversité de la création des jeunes auteurs sinophones.

Issus de Chine, de Malaisie, de Singapour, de Taïwan ainsi que de la diaspora à travers le monde, ces cinéastes incarnent une génération à la fois ancrée dans sa culture d’origine et connectée au monde. Fiction, documentaire, animation ou cinéma expérimental : leurs œuvres témoignent d’une énergie singulière, d’une vision personnelle et d’un désir d’émancipation vis-à-vis des conventions.

Aux trois programmes habituels s’ajoute cette année une séance Queer, en collaboration avec Matthew HUANG, mettant en avant des créations liées aux thématiques LGBTQI+.

Derrière chaque parcours, il y a une histoire à raconter, un message à partager. Coming of Age invite le public français à rencontrer cette nouvelle génération de réalisateur·ice·s et à embarquer dans un voyage cinématographique où chaque film est une rencontre, et chaque étape une découverte.

2025年,迎来第五届的短片单元 Coming of Age 将在秋季重返巴黎里昂。这一由 Allers-Retours 团队策划的年度活动,自创办以来始终致力于发掘并呈现新锐华语创作者的作品。而今年,我们将选片的视野拓展至更广阔的泛华语世界——涵盖中国大陆、马来西亚、新加坡、台湾及全球华人社区。

我们希望观众能在这里遇见正在成长中的电影人。Coming of Age 关注那些在形式上已颇为成熟、并已初露锋芒的导演生涯初期作品——无论是虚构、纪录片、动画,还是实验影像。观众在这里将见证新一代导演的诞生,这些短片不仅具备时代的标识性,也常常是未来长片的酝酿与雏形。

今年的放映日程包括三场常规短片组,及一场携手策展人 Matthew Huang 打造的聚焦 LGBTQI+ 主题的Queer专场放映。每场尽量涵盖多种类型与叙事形式,继续带领观众穿梭在家庭、学校、城市与边境,穿梭于现实与幻想的边界。今年的片单也依旧汇聚了多种叙事方向:从日常细节的凝视,到抽象寓言式的想象;从女性身体与生育的直面,到跨越国界的酷儿叙事。


PROGRAMMATION
完整排片资讯

SÉANCE 01
第一场

PARIS
Jeudi 9 octobre – 19h45
au Pathé Les Fauvettes
LYON
Vendredi 3 octobre – 20h30
au Cinéma Lumière Fourmi


SÉANCE 02
第二场

PARIS
Vendredi 10 octobre – 19h45
au Pathé Les Fauvettes
LYON
Samedi 4 octobre – 18h30
au Cinéma Lumière Fourmi


SÉANCE 03 (SÉANCE QUEER)
第三场(酷儿场)

PARIS
Samedi 11 octobre – 19h45
au Studio des Ursulines
LYON – BRON
Jeudi 9 octobre – 19h30
au Cinéma Les Alizés

Pour cette édition de Coming of Age, nous avons le plaisir de collaborer avec le programmateur Matthew Huang afin de concevoir un programme spécial dédié aux thématiques LGBTQI+ .(lire la suite)

本屆Coming of Age我们携手策展人 Matthew Huang 打造了一个聚焦 LGBTQI+ 主题的专场放映。(点击展开)

Le cinéma indépendant sinophone offre un répertoire riche en œuvres queer majeures, encore trop souvent marginalisées par les récits dominants.

Cette sélection offre au public un regard sur le quotidien et les espaces de dialogue des communautés queer, tout en révélant l’« alchimie » qui naît de leur mise en résonance.

Notre objectif est de renforcer la visibilité des minorités sexuelles en Chine et dans le monde sinophone, et de réfléchir à la manière dont ces communautés, par le cinéma, affirment leur présence et font entendre leur voix aujourd’hui.

华语独立电影中从不乏优秀的酷儿创作,但它们常被主流叙事掩盖。通过这组影像,我们期待观众既能从外部视角窥见酷儿的日常与对话空间,也能体会这些作品在并置之下的“内部化学反应”。策划此组放映,更旨在让中国及泛华语性少数群体的处境和文化生态获得更多可见度,邀请观众思考在当下社会语境中,华语酷儿社群如何借由影像顽强地显现与发声。

À propos de Matthew Huang 关于策展人

Dan HUANG (Matthew)

Matthew est un militant LGBTQI+ et cinéaste originaire de Chengdu, installé à Paris depuis 2023.

Actif dans le secteur associatif depuis 2013, il a cofondé en 2016 le Chengdu LGBT Center, offrant un espace sûr pour la communauté LGBTQ du sud-ouest de la Chine à travers des conférences, formations et projections. Il a également participé au programme IVLP du Département d’État américain en 2017 puis en 2018 à la Taiwan Tongzhi Hotline Association.

Avec ses collègues, il a contribué à l’émergence de plusieurs organisations communautaires, dont le Chengdu Transgender Group. En 2022, il a reçu avec son organisation le Prix des droits de l’homme de la République française. En 2024, il a été membre du jury du Festival du film LGBTQIA+ de Copenhague.

Matthew 是来自成都的 LGBTQ 活动家和电影人,自 2023 年起定居巴黎。

自 2013 年起,他活跃于公益领域,并于 2016 年共同创办 成都彩虹,为西南地区的 LGBTQ 群体提供安全包容的空间,举办讲座、培训和电影放映等活动。2017 年,他参与了美国国务院的 IVLP 项目,2018 年加入台湾同志热线协会。

他和同事推动了多个社区组织的成立,包括成都跨性别小组。2022 年,他和成都彩虹获得法国人权奖,成为首个获此殊荣的中国 LGBTQ 组织。2024 年,他担任哥本哈根 LGBTQIA+ 电影节评委。



SÉANCE 04
第四场

PARIS
Dimanche 12 octobre – 19h45
au Studio des Ursulines
LYON – BRON
Vendredi 10 octobre – 19h30
au Cinéma Les Alizés


INFOS PRATIQUES
影院资讯

STUDIO DES URSULINES
10 rue des Ursulines 75005 Paris
Tarif : 9 € – Réduit : 7,5 €

PATHÉ LES FAUVETTES
58 Av. des Gobelins 75013 Paris
Tarif : 9 € – Réduit : 7,5 €

CINÉMA LUMIÈRE FOURMI
68 rue Pierre Corneille 69003 Lyon
Tarif : 9,8 € – Réduit : 7,8 €

CINÉMA LES ALIZÉS
214 avenue Franklin Roosevelt 69500 Bron
Tarif : 5,2 €

* Abonnements et réductions habituels des salles acceptés, se renseigner auprès des salles.


Allers-Retours remercie ses partenaires